Свежий и необычный перевод одной из самых важных, актуальных во все времена классических книг и основополагающего труда даосизма от Кена Лю, который переосмысливает и разъясняет этот древний загадочный текст.
Трактат «Дао Дэ Цзин» был написан Лао-цзы около 400 года до нашей эры, в эпоху, когда в мире, раздираемом ненавистью и амбициями, господствовали те, кто жаждал апокалиптических столкновений и ценил идеологию выше опыта. Выступая против самонадеянности элит и высокомерия ученых, Лао-цзы отстаивал мудрость конкретного, скромного, обычного человека, до которого не было дела великим державам мира. Теплые, берущие за душу слова Лао-цзы приносили утешение в те времена и дают надежду сегодня.
«Дао Дэ Цзин» переводили бесчисленное количество раз и будут многократно переводить в будущем. Это великолепно оформленное новое издание является и доступным для понимания современного читателя переводом древней китайской классики, и в то же время увлекательным рассказом о духовной трансформации знаменитого писателя в процессе работы над пережившим тысячелетия текстом.