Категории

Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков

  • Автор: Алимов В.В.

  • Переплет: мягкий
  • Страниц: 240
  • Формат: 21x14x1.4 см
  • Вес: 240 г
  • ISBN: 978-5-9519-2068-3
  • Бумага: офсетная
  • Год издания: 2021
  • Язык издания: русский

44028684

Наличие: Этого товара нет в наличии

471 Kč

Данное пособие предназначено для изучающих теорию перевода в учебном заведении и самостоятельно. В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от первобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в переводоведении. Исследуются следующие вопросы: что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный, свободный и описательный перевод, приемы, используемые при переводе, виды перевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, перевод фразеологизмов, словари и работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода, основные концепции лингвистической теории перевода.
Пособие включает десять глав, каждая глава заканчивается контрольными вопросами и списком литературы. В конце пособия приводится список использованной литературы. Пособие носит прикладной характер, приводятся примеры из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода.