Настоящий сборник открывает читателю малоизвестную сторону
творчества Игоря Евгеньевича Бабанова (1936–1994). Выдающийся филолог, знаток античности и комментатор классиков мировой культуры предстает здесь как тонкий художник слова — самобытный писатель и вдумчивый переводчик беллетристики.
В книгу вошли ранние рассказы автора — ироничные и серьезные,
исполненные тонкой литературной игры и содержательной глубины.
Особое место занимает незавершенный роман о Гофмане, сочетающий
документальную достоверность с ярким и выразительным слогом. Дополняет публикацию обширный авторский комментарий, позволяющий оценить масштаб гофманианы Бабанова. В разделе переводов переизданы юмористические рассказы Карла Чапека и сказки Редьярда Киплинга — работы Бабанова 1960–1980-х годов, впервые познакомившие русскоязычного читателя с этими произведениями.
Эта книга — не только памятник мастеру, но и свидетельство его выдающегося дара: умения слышать вневременные смыслы культуры и доносить ее голос до читателя сквозь столетия.