Книга составлена из романов известного русско-азербайджанского писателя Чингиза Гусейнова, переведенных на многие языки мира. Но это не обычное переиздание: автор создает новый оригинальный литературный жанр, сопровождая художественный текст комментариями, которые становятся историко-культурным свидетельством минувшего. Так освобождается подтекст.
'Магомед, Мамед, Мамиш', не изданный по сей день на 'малой родине', был выпущен в Москве 'в собственном переводе автора с родного азербайджанского на родной русский', хотя и здесь не обошлось без цензурных давлений. Роман 'Семейные тайны' был изъят из продажи в тогдашней союзной республике. Трудная судьба ждала и 'Директорию IGRA'.
Характеры, обстоятельства и конфликты романов, удивительным образом перекликаясь с сегодняшним днем, сохраняют сюжетную занимательность и историческую содержательность.